И.Бродский
"Раб, пойди сюда, послужи мне"!
*Этот шумерский текст восходит к десятому или одиннадцатому веку до Р. X. и среди специалистов известен как «Диалог о пессимизме». В древности он воспринимался как философский: в наше время многие считают его скорее шуточным.
I
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Скорей! Колесницу с конями! Я поеду во дворец!
-Поезжай во дворец, хозяин. Поезжай во дворец.
Царь будет рад тебя видеть и будет к тебе благосклонен.
-Нет, раб. Не поеду я во дворец.
-И не надо, хозяин. Не читать дальшеезди во дворец.
Царь пошлет тебя в дальний поход,
в незнакомый путь, по враждебным горам:
будешь из-за него страдать и мучиться день и ночь.
II
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Принеси воды, омой мне руки: я буду ужинать.
-Ужинай, хозяин. Ешь свой ужин. Когда часто ешь, радуется душа. Ужин человека –
ужин его бога, а чистые руки заметит сам Шамаш.
-Нет, раб. Я не буду ужинать.
-Не ужинай, хозяин. Не ешь ужин.
Питье и жажда, пища и голод
никогда не расстаются с людьми, не говоря — друг
с другом.
Ill
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Скорей! Колесницу с конями! Я поеду кататься в поля!
-Ну конечно, хозяин, езжай. Вольный скиталец
всегда набьет себе брюхо, уличный пес всегда
найдет себе кость, залетная ласточка лучше знает, как вить
гнездо,
дикий осел найдет траву в самой сухой пустыне.
-Нет, раб. Не поеду кататься в поля.
-И не надо, хозяин. Не стоит.
Участь скитальца решает случай.
Уличный пес теряет зубы. Гнездо
залетной ласточки заливают известкой.
Дикий осел спит на голой земле.
IV
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я хочу завести семью, нарожать детей.
-Хорошая мысль, хозяин. Заведи семью, заведи семью.
Дети хранят отцовское имя и повторяют его
в поминальных молитвах.
-Нет, раб. Не заведу я семью, не заведу детей!
-И не надо, хозяин. Конечно, не надо.
Семья как разбитая дверь, все петли скрипят.
Только один на троих из детей здоров, две трети
всегда больны.
Так что, заводить семью? — Нет, не заводи.
Кто заводит семью, расточает отцовский дом.
V
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я уступлю своим врагам
на суде, я буду молчать перед клеветниками.
-Верно, хозяин. Верно! Уступи врагам,
молчи перед клеветниками.
-Нет, раб! Не буду молчать и не уступлю им!
-Не уступай, мой хозяин, и не молчи!
Даже если ты вовсе не раскроешь рта,
будут враги беспощадно жестоки к тебе, и будет их много.
VI
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я хочу сотворить злое дело, понял?
-Сотвори, хозяин. Конечно, сотвори злое дело.
Ибо как же иначе набить себе брюхо? Как, не творя злого дела, тепло одеться?
-Нет, раб! Не буду творить злых дел!
-Злодеев потом убивают или сдирают живьем кожу
и ослепляют,
а то — ослепляют, сдирают живьем кожу и бросают
в темницу.
VII
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я хочу влюбиться в женщину. — Влюбись, мой хозяин!
Влюбись!
Кто влюбляется в женщину, забывает печали и горе.
-Нет, раб! Не буду влюбляться в женщину!
-Не влюбляйся, хозяин. Не надо.
Женщина -- это силок, западня, темный капкан. Женщина — острый
стальной нож по горлу мужскому
во тьме.
VIII
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Скорей принеси воды, я омою руки: хочу принести
жертву богу.
-Принеси жертву богу, принеси жертву богу.
Кто приносит жертву богу, наполняет сердце богатством: он
проникается щедростью и раскрывает свой кошелек.
-Нет, раб. Не буду я приносить жертву.
-Ты прав, хозяин. Не надо!
Разве приучишь бога ходить за тобой, будто пса!
Он все время требует послушания, обрядов, жертв!
IX
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я хочу вложить деньги с процентом, я дам денег
в долг под процент!
-Да, вложи деньги с процентом, ссуди деньги
под процент!
Кто деньги дает под процент, сохраняет свое и имеет
огромную прибыль.
-Нет, раб! Не буду ссужать и вкладывать тоже не буду!
-Не ссужай, мой хозяин. Не делай вклада.
В долг давать — что женщину полюбить; а получать —
что иметь дурных детей:
люди всегда клянут тех, чей хлеб едят. Они тебя невзлюбят
и будут стараться уменьшить прибыль.
X
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я совершу подвиг на благо страны!
-Ты молодец, хозяин, ты молодец! Соверши! Имя
свершившего подвиг на благо страны попадет
в золотую печать Мардука.
-Нет, раб! Не буду я подвигов совершать на благо страны.
-И не надо, хозяин. Не стоит.
Встань и пройдись пешком по древним руинам,
погляди на черепа простолюдинов и знати: кто
из них был злодей, кто — благодетель?
XI
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Если все это так, то что есть добро?
-Это если тебе сломать шею и мне
и бросить обоих в реку — вот и будет добро!
Кто из людей своим ростом до неба достанет?
Кто широтой обоймет равнины и горы?
-Ну, раз так, я должен убить тебя, раб. Лучше пусть
сперва ты, а я после.
-Значит, хозяин думает, что без меня сможет прожить
целых три дня?
[1987]
И.Бродский
"Раб, пойди сюда, послужи мне"!
*Этот шумерский текст восходит к десятому или одиннадцатому веку до Р. X. и среди специалистов известен как «Диалог о пессимизме». В древности он воспринимался как философский: в наше время многие считают его скорее шуточным.
I
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Скорей! Колесницу с конями! Я поеду во дворец!
-Поезжай во дворец, хозяин. Поезжай во дворец.
Царь будет рад тебя видеть и будет к тебе благосклонен.
-Нет, раб. Не поеду я во дворец.
-И не надо, хозяин. Не читать дальше
"Раб, пойди сюда, послужи мне"!
*Этот шумерский текст восходит к десятому или одиннадцатому веку до Р. X. и среди специалистов известен как «Диалог о пессимизме». В древности он воспринимался как философский: в наше время многие считают его скорее шуточным.
I
-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Скорей! Колесницу с конями! Я поеду во дворец!
-Поезжай во дворец, хозяин. Поезжай во дворец.
Царь будет рад тебя видеть и будет к тебе благосклонен.
-Нет, раб. Не поеду я во дворец.
-И не надо, хозяин. Не читать дальше